2012年4月18日 星期三

Jeremy Lin and Tseng Yanee in TIME's 100 of 2012







TIME’s 100 most influential persons




Jeremy Lin




Point Guard




 




By Arne Duncan Wednesday, Apr. 18, 2012

























 




Jeremy
Lin's story is a great lesson for kids everywhere because it debunks and
defangs so many of the prejudices and stereotypes that unfairly hold children
back. He's dispelled the idea that Asian-American guards somehow couldn't hack
it in the NBA — and that being a world-class athlete on the court is somehow at
odds with being an excellent student off the court.




Contrary
to what you might read, Jeremy, 23, is no overnight sensation. In fact, he
achieved success the old-fashioned way: he earned it. He worked hard and stayed
humble. He lives the right way; he plays the right way.




It's
great to see good values rewarded in professional sports because that's not
always the case. Often it's the bling, the glam, the individual that gets
celebrated — not the team and working together to advance a goal bigger than
oneself. Jeremy cares only about one thing — winning. And I don't care whether
you are an Asian-American kid, white, black or Hispanic, Jeremy's story tells
you that if you show grit, discipline and integrity, you too can get an
opportunity to overcome the odds.




Duncan is the U.S. Secretary of Education








Read more: http://www.time.com/time/specials/packages/article/0,28804,2111975_2111976_2111945,00.html
#ixzz1sPd4CkAT


 






《時代》百大人物 林書豪、曾雅妮上榜 2012/4/18 20:19







「豪小子」林書豪榮膺時代雜誌百大人物榜首。(歐新社)







小妮子也入圍百大,且是唯一的女運動員。(路透社)




〔本報訊〕「哈佛小子」林書豪和高球好手曾雅妮雙雙入選《時代雜誌》(TIME)百大人物!林書豪甚至榮登榜首。



豪小子網路票選第九 編輯加權躍榜首



 時代雜誌第8屆全球百大最有影響力人物名單出爐,林書豪榮獲榜首,世界高球球后曾雅妮也確定躋身百大名單中。據了解,本屆入選百大的運動員共有6名,其中2名和台灣有關,其餘4名分別是今年入選世界球王的網球好手約克維奇、世界足球先生梅西、NFL紐約噴射機隊明星四分衛提波與南非「刀鋒戰士」皮斯托瑞斯。



 據了解,時代百大先開放網路票選,林書豪以近9萬的票數名列第9,之後經編輯討論、加權後,一舉躍登榜首。



6名運動員入選 小妮子是唯一女將



 「小妮子」曾雅妮目前連續蟬連世界球后寶座62週,現人在夏威夷參加樂天女子高爾夫錦標賽,得知自己入選時代雜誌百大人物後,透過經紀人發出聲明:他們憋了好久,才終於等到可公布這項喜訊的時間;今年入選百大最有影響力人物的6名運動員中,只有曾雅妮是女子選手,代表小妮子表現備受肯定。前世界球后索倫斯坦(Annika Sorenstam)給曾雅妮的評語也誇讚她潛能無可限量。



 時代雜誌編輯表示,每年其實內部都會討論「運動員」對人們生活的影響性──畢竟運動員不是政治家、經濟家,但是,所有編輯討論後一致認為,運動員一場比賽的表現,對人們一天的情緒還有下班後的生活是有影響的。



 時代雜誌將於美國時間24日在林肯中心爵士樂社(Jazz at
Lincoln Center)舉行時代百大晚宴,表彰百大人物,屆時將有350人出席,不乏來自世界各國的領導人、政商領袖,演藝人員和慈善家,美國國務卿希拉蕊也會出席,發表演說。




The 100 Most Influential People in the World

They are the people who inspire us, entertain us, challenge us and change our world. Meet the breakouts, pioneers, moguls, leaders and icons who make up this year's TIME 100


Full List

TIME 100: The List

Rogues

Joel Stein Essay

Editor's Letter

A World of Possibilities


The nature of influence changes. The word originates from the medieval idea that a magical liquid emanates from the stars to influence our actions on earth. Modern influence often comes from the magical ability of technology and social media to overcome time and distance and reorder our perceptions. Before microphones and television were invented, a leader had to stand in front of a crowd and bellow. Now she can tweet a phrase that reaches millions in a flash. Influence was never easier — or more ephemeral.

Which is why we try to choose those people whose influence is both lasting and, with a few notable exceptions, laudable. The economist Elinor Ostrom, who is on our list this year, has written about the tragedy of the commons, which is the idea that self-interest can undermine the common good. We look for the antidote to this: how individuals can start a chain reaction of virtue, shaping events in ways that can become both viral and enduring.


We are living in a transformative period in which leadership and influence emerge in unlikely places. Manal al-Sharif posted on YouTube a video of herself driving in Saudi Arabia — women are barred from driving in the kingdom — and was jailed for nine days. Our categories — Breakouts, Pioneers, Moguls, Leaders and Icons — reflect the different types of influence demonstrated by people on the list. We look for those whose influence is at a tipping point. In Russia, Alexei Navalny is harnessing the growth of Internet use to connect protesters via blogging. While there are new types of influence, some are as old as Adam. In Egypt, Samira Ibrahim demonstrated old-fashioned courage by standing up to the military in a court of law over forced "virginity tests."


This year, as in the past two, the most influential person in putting together the TIME 100 list was executive editor Radhika Jones, who edited the issue with her characteristic devotion to both breadth and depth. Managing the thousands of details that this entails fell to associate editor Feifei Sun. The fresh, inventive design was the handiwork of senior art director April Bell.


Statistician Hans Rosling made this year's list not only because of his years on the front lines of public health in Africa but also because of how he uses statistics to change people's perceptions of the world. "I am not an optimist," Rosling says. He describes himself instead as a "possibilist." The TIME 100 list is about the infinite possibilities of influence and the power of influence to change the world.



Read more: http://www.time.com/time/specials/packages/article/0,28804,2111975_2112273_2112271,00.html #ixzz1sPgGopvC






沒有留言:

張貼留言